FFXI Japanese Language (Nihongo) - English Guide Version 1.8
FF11 Japanese 日本語 English えいご
|
|
|
|
Welcome to my new tag board! (The old one went out of business).
|
| Learn
Japanese Links: (references
welcome!) |
| http://www.csse.monash.edu.au/~jwb/cgi-bin/wwwjdic.cgi?1C |
WWWJDIC,
,JAPANESE-ENGLISH DICTIONARY: probably the most popular online
JP-Eng Dictionary - very useful |
| http://wikitravel.org/en/Japanese_phrasebook |
JAPANESE
WORDS AND PHRASES: Many basic and useful phrases - including
basic greetings and questions, numbers, time, months, days,
colors, money, eating out, medical problems, traveling, etc.
This site would be especially good for people visiting Japan.
It's organized all on one page, and it includes the word in
Japanese, English, romaji, and the pronounciation. Side-note:
I'm not too fond of the hiragana and katakana chart, but I
think it's organized like this for English speakers who read
left to right from row to row. |
| http://www.japaneselifestyle.com.au/japanese_language/japanese_phrase_book.php |
JAPANESE
PHRASES: Another site of phrase with the Japanese, English,
romaji and pronounciation included. It's a more abbrviated list
than the one listed above. Side-note: The other lists of phrases
on this site seem to be redundant. |
| http://www.thejapanesepage.com/news.php |
A site
dedicated to people learning Japanese. Includes information
on grammar, lessons, vocabulary lists, and other resources. |
| http://japanese.about.com/
|
New
phrases and kanji are added regularly. Good source of information
that goes beyond teaching the language. Nice section on culture
that includes seasonal events and mannerisms. Basically a
lot of overall information. Side-note: It seems to be a bit
more difficult to navigate than other sites, and you may end
up clicking like crazy before you find what you're looking
for. |
| http://www.jref.com/language/japanese_common_phrases.shtml |
JAPANESE
PHRASES: a shorter list that includes English, Japanese, and
romanized Japanese (romaji). Note: I noticed the romanized Japanese
might leave out some of the extended vowel sounds, but otherwise
it seems good. |
| http://www.learn-japanese.info |
Full
of info with grammar, vocabulary, greetings, charts and tools
for hiragana, katakana and kanji, sound files, plus many lessons
have versions in romaji or hiragana and katakana. It's a nice,
well-organized site for beginning level Japanese. Side-note:
I'm still not fond of charts that read from left to right,
but it's also a matter of preference (I guess?). |
| http://www.japanese-online.com |
This
site has some basic information and a forum offered without
registration. I could have sworn I didn't need to register
to see the lessons before, so I can't guarantee it right now
but they used to have a nice basic source of info. Registration
is free. |
| http://www.sf.airnet.ne.jp/~ts/japanese/ |
A lot of
information on Hiragana, Katakana, and Kanji, with list of grammar,
vocabulary, and some phrases. It's more of a technical site
that explains everything, which might be best used as a reference
source. Also includes audio files, although they're somewhat
muffled. |
| http://www.timwerx.net/language/
|
This
site has downloadable lessons. It's great for someone beginning
to learn, and has cute features some other sites don't - like
the sounds animals make. I haven't gone through it thoroughly
enough to see how accurate it is, but it seems good so far.
Side-note: There might be too much in-depth information for
someone who wants to just learn the language and not all the
explanations behind it. |
| http://www.easyjapanese.org/ |
LEARNING
GAMES: games to learn Hiragana, Katakana, and Kanji. Quite cute
actually. |
| http://www.epochrypha.com/japanese/j_books.html |
JAPANESE
BOOKS: a list of books on Japanese language and culture. Note:
I haven't read the entire list, but I noticed a book I used
in school (Nakama), which I did find quite handy. |
| http://jedutainment.com/jedu/index.php/category/podcast/ |
JAPANESE
PODCAST: Interesting mix of learning Japanese words with DJ
Krush beats in the background. I liked the pronounciation of
the words on this site as opposed to some others I've listened
to. |
| http://club.pep.ne.jp/~hiroette/en/facemarks/body.html |
JAPANESE
EMOTICONS: aka "Japanese smileys" - good resource
for making cute faces |
| http://www.livejournal.com/community/learn_japanese/
|
blog |
| http://www.livejournal.com/community/japanese/
|
blog |
| http://www.japan-zone.com/forum |
forum |
|
FYI &
Updates:
If you're interested in the accuracy of this guide, it was
originally authored by myself, edited by my dearest friend (2nd
generation Japanese, nisei), reviewed by an old Japanese professor
(Japanese national), and finally reviewed recently by a Japanese
former-FFXI player. (just FYI, trying to keep this guide as accurate
and helpful as possible!)
[7.17.2007]
- Hohohoho, I finally updated! Made a printable version of the main
page, edited some of the comments, and added more links!
[7.16.2006]
- My good friend has started doing Japanese lessons on youtube.com.
She was born and raised in Japan, and has been a teacher on and
off through the years. So not only is she fluent in Japanese and
English - she can teach! So if you are interested please send her
a request or comment on her youtube site for more Japanese lessons.
Alyssa's Youtube Site: http://youtube.com/profile?user=hapaloha
[6.5.2006]
- Slowly making changes to the comments page! Added a 'links' section.
[6.4.2006] I've decided to try to make better use of this page with
helpful links and resources for people interested in learning more
about the Japanese language or culture.This was inspired by multiple
people who said the guide and the game have peaked their interest
in learning more Japanese - which is fabulous! Currently, I'll be
working on the 'links' section breaking it down into (1) Japanese
language resources (2) Forums for questions about the Japanese language
(3) Information about the Japanese culture. My hope is that I'll
create a list of links that are reliable sources of information
- basically as accurate as possible.
Also
in the works: updates to the guide (answering the questions from
comments and e-mails), possibly a mailing list for people interested
in when I update the site (since it's so sporadic), and reviewing
my notes to figure out how or what information I should add to the
grammar section.
[5.11.2006] Hey
all, thanks for the suggestions! I'm working on another revision,
but please be patient. A common problem I have is that people want
translations for words that aren't originally Japanese (typically
game terms). The challenge is figuring out how Japanese speakers
in the game would use those words, because anyone that doesn't play
will have no idea what I'm talking about. So it's tough. I also
just received a really thoughtful e-mail from asking about donations
to the site. (Really nice of you to ask!) update 6.4.06 - BIG
thanks to James aka Yuenglyng on Valefor for being the first
person to donate! It's really appreciated!
[3.24.2006] Just got back from several weeks of traveling, and I received
an e-mail about an e-guide being sold on E-bay.com that plagiarizes
the work from shigemo.com's Japanese-English site and other FFXI
FAQs. The links to the auctions are on my journal.
Please, DO NOT support their plagiarism
by buying these e-guides from ebay. Thank
you.
[2.17.2006] Hope everyone had a good Valentine's Day! Normally Valentine's
is always good to me, because it's also my birthday, lol. Well,
I made a small change just now (upon request). The phrase of the
day is: "Jitsuha
nihongo anmari shirimasen. "Shigemo's FF11 Guide" wo tsukatteru
dakedesu." (Actually,
I don't know much Japanese. I'm just using "Shigemo's FF11
Guide".) w
[1.5.2006] Akemashite Omedetou! Happy New Years! Changes have
been made! Most of these new changes were inspired by correspondences
I had during my time in FFXI. I had a few Nihonjin (Japanese) friends
in the game that I would write notes with, and I saved most of the
notes, so now I can pass on a few more phrases! I've marked most
of the changes with **, including a new section "After the
Party Is Over".
[12.11.2005]
Made changes to the main page. Hope everyone is having a wonderful
holiday season! Feel free to make more suggestions or ask questions!
~Kris
[9.3.2005]
I've been having a crazy summer, full of traveling and getting tan.
It's going to slow down for me, and once it does I'll have time
to update the guide again for those who are interested. Hope everyone's
had a GREAT summer! w00t!
[5.18.2005]
If anyone sees a duplicate of my guide on another site, or forum
post, please let me know. For those who acknowledge my site on those
rip-offs, thank you very much! I appreciate it.
[5.6.2005]
I'll be revising the guide again soon. I recently had another Nihonjin
specializing in Japanese/English review the guide, although they
don't play games so they weren't familiar with a lot of (in-game)
terms. I'm debating on changing some of it to be more consistent
- polite versus informal Japanese. It's probably better to be consistent
and stick with polite Japanese, but in-game I find it can get very
casual. Have a good weekend!
[4.2.2005]
The amount of questions about using Japanese in FFXI has dwindled
down, but in case people still have questions I'd like to have one
source with the answers. My hope is that if people have the same
questions about the guide, then they can refer here. I also noticed
people using the tag-board on shigemo.com for comments about the
Japanese guide, so I thought I'd just place it here as well. The
tag-board will now save all the comments, auto-refresh, etc. So,
feel free to comment above, or write to me: kristy@shigemo.com
with questions, comments and such. As long as you don't mind, I
may add your e-mail question/comment here. =) |
Some
Questions and Answers:
|
Q:
HI was reading
your Japanese guide, and I have a few questions. I'm currently trying
to learn Japanese, and I've been memorizing Hiragana. Currently
I only know a, e, i, o, u, shi, ku, and ki, but I've only spent
a few hours on it. :x
Anyways, where would you reccommend looking for more help? What
should I be learning after I get a decent amount of Hiragana down?
A: I
think starting with hiragana is an excellent start. I didn’t
learn the Japanese I know through traditional means, but I know
it’s the foundation for all the words in Japanese.
Depending on
what works best for you, and if you're only studying on your own
or if you plan to take classes.
In terms of
online resources [please refer to the LINKS section for more information].
(edited 6/4/06)
As far as workbooks
are concerned, I know some people have recommended workbooks on
some of the forums. The following are books, or CDs I’ve seen
and could recommend although they focus more on the romanized version
(without as much use of characters). Using a CD is good if you would
like to learn how to pronounce the words. Some sites online also
have audible vocabulary. The Rosetta Stone language program is also
highly recommended, as it drills Japanese into your brain by not
using English at all.
http://www.amazon.com/exec/obidos/tg/detail/-/1931102244/qid=1087002960/sr=1-9/ref=sr_1_9/104-7611677-5145525?v=glance&s=books
http://www.amazon.com/exec/obidos/tg/detail/-/1400020190/qid=1087003124/sr=1-24/ref=sr_1_24/104-7611677-5145525?v=glance&s=books
After you learn
Hiragana… well for everyone it’s probably different,
but I would recommend getting an understanding of grammar. One of
the fundamentals that will help you are particles. It’s vital
to understand how they work. Then you could move onto conjugating
verbs, and understanding adjectives, and work on putting together
sentences. After this it would help to understand the counting system,
there are different ways to count certain objects. Then the time
system, days, etc. All the while during this it might be good to
set goals for yourself in learning the vocabulary. Say, you memorize
5 words a day, or make flashcards, or print out labels for objects
around the house so you remember them. It’s also worthwhile
to learn about the culture and how certain words or phrases are
applied, because it can be very different than how you may use it
in English. If you have any Japanese friends, or can make some online,
it would help greatly. Many Japanese words, or phrases, don’t
translate directly into English, but hopefully most of the links
I gave you can help explain this. Actually, I think this site may
help illustrate what I am talking about: http://www.city.gamagori.aichi.jp/kikaku/kikaku/Judy/english/nihongo1.html
.
|
Q:
Anata
wo cheku shittemo iidesuka – can I check you please? Sound
about right?
A:
Actually the phrase you listed is fine to use, although there are
spelling errors. Try using "Anata wo chekku shitemo
iidesuka." I thought you might be interested in a
forum dealing with the topic of asking to check a Japanese speaking
person: http://forums2.warcry.com/read.phtml?f=128&thread=176763&page=4
There are multiple
ways to convey the sentiment. Some other people may use what is
written on that forums page (although there was a typo in that romaji
– I fixed it): Sumimasen.
Soubi wo mite mo iidesuka? (Excuse me. Can I see your equipment)
Either way,
I think it’s best to use a concise phrase and not make it
too complicated. Hope that helps! |
Q:
Kanji, hiragana... So this is hiragana, and that's what they teach
students as... sort of a simplified version of kanji, right? And
kanji itself is the usually highly detailed, complex characters?
Just curious, trying to sort out the different ones. I've noticed
that they interchange and mix and match a lot on them. I guess it's
akin to the way we switch back and forth between cursive and printed
lettering. =) I did remember that you said you couldn't read it
yourself, but I assumed that you had friends or relatives that could.
*grins* Thanks again so much.
A:
As far as I understand it, schools start with hiragana and katakana,
then teach kanji. Hiragana and katakana are essentially the Japanese
alphabet (equivalent to the A,B,C's) and Kanji is different (as
it's derived from Chinese). Katakana is used to write non-Japanese
words, like an American name or an American food for example. I
normally spell my name in Katakana - "Kurisutei." There
are certain words in Japanese that are prounounced the same way,
so Kanji helps the reading of these words through different characters.
Hiragana is a sort of "filler" for the Japanese language,
as it tends to be used for words in between the Kanji, like the
particles and such which help complete sentences. I think this
site is a good reference for this topic (look under 'writing
system'). I’m not the best person to ask about this, but hopefully
that helps. You can use all of them to create sentences, but hiragana,
katakana, and kanji are not the same. And yes, fortunately I do
have friends and relatives who help me with this~ You’re welcome
– good luck!
edit: since
the writing of this letter I have learned hiragana and katakana,
and am trying to learn as much kanji as possible. muzukashiiyo~! |
|
I Appreciate Your Comments!
|
- Pome: Wow,
you're guide is so helpful. Espeically when some Japanese players
are "JP ONLY", its really annoying ; ;
- Alyssa: heheheh
dude your nihongo guide is so intense!! sugoi sugoi
- Endurra: Ran
into ur site while doing a google search on kanji for ffxi. /em
adds site to her Favorites list. Great artwork and love the translation
guide^^
- Omar: Konnichiwa
After a year of playing FFXI, I must say that your guide has helped
me a lot with most JP PTs I have been with. Thanks so much and I
hope to see more updates for the guide.
- Kea: Hi! I
found your guide and it is very helpful. I am teaching myself and
is hard alone. My struggle is reading. I hope to be friends, chat
about experiences. Email: team[at]i-kea.com
- Emrys: o0o0o0o...stumbled
across your FFXI japanese guide...very nice intro japanese ...well
just saying hi *waves* eek 1*beep*2, nihongo no testo shimasu! *runs
off* jaa mata kurisutina-san!
- CobyKoby:
Wow, Thank you so much for the wonderful job with the FF11 japanese
language guide. proven very useful ^^. Makes the game an awful lot
easier too =D. <-- Alexander server ^.^
- Foxshade:
Arigatou Gozaimasu ^.^ Your guide to Japanese language is great!
- Ivan: Hey,
i just want to thank you for you japanese/english page. I´m
mexican, and i dont know anything of japanese, so you guide help
me a lot in FFXI. Thanks again. Take care.
- Halvar: I am from Sweden and my LS is japanese(StarCarrots). Your
japanese/english guide has helped me a lot. arigatou Shigemo-sensei(*'-')/
- Your language
guide has been very helpful. I play on Fairy server, and even though
Fairy has mostly NA players, I still enjoy partying and communicating
with Japanese players. Thanks for taking the time to put together
this guide.
- Ran into your
site from the Japanese(ffxi) reference site, a friend linked me.
Very awesome, and very useful (not to mention I can finally understand
half the crap I hear when I watch anime now). Great site too, checked
out some of the graphic art and whatnot, the EQ page rocks too...
haven't played in years though. ...
- Your website
is soooo helpful, thank you for having it up!!
- Thanks for
the wonderful translation guide. It's immensely useful considering
my linkshell uses 3 different languages.
- This is without
question, not only the most useful guide ever for idiomatic phrases
but an excellent tool to learn to speak Japanese! Sugoi!
- A friend gave
me a direct link, dunno where they picked it up. Once my new LS
gets a handle on our website(or perhaps after I take over that duty)
I will be sure you link you. Awesome news about the site youre working
on, Ill be looking forward to it for sure. Also good to hear about
your break from EQ, that means more time for rad webstuffs and FFXI,
although Im sorry to hear youre on Siren. If ever you are inclined
to start anew though, Id be happy to pick up a worldpass and help
you catch up lost levels and such. Anywho, GL with the site(s) and
your character...
|
[created
by: SHIGEMO
| edited by: Azn_Lion]
© shigemo design
2004-2009 LEGAL
DISCLAIMER |